
1.5K
Spanish is the official language of 20 nations, together with Mexico and Spain, however the language doesn’t sound precisely the identical in each nation—not to mention each area.
It’s frequent for brand new Spanish learners to tie the language to the nation it’s spoken in, however we’d wish to debunk that fantasy: A singular “Mexican Spanish” doesn’t exist. Neither is there a singular “Spain Spanish.” As a substitute, the Spanish spoken in each nations differs between areas.
However don’t let this scare you away! Although the Spanish spoken in Mexico and the Spanish spoken in Spain are usually not completely the identical, they’re basically two sides of the identical coin. The numerous completely different Spanish dialects spoken globally share many extra similarities than variations. In different phrases: Studying only one dialect may help you begin conversations in all corners of the Spanish-speaking world.
Let’s take a more in-depth take a look at Spanish in Mexico and Spain, and extra particularly, the vital variations in grammar, vocabulary, and pronunciation throughout the dialects.
Spanish in Mexico vs. Spanish in Spain
Mexican Spanish
The time period “Mexican Spanish” refers to a wide range of dialects spoken within the nation, which all differ barely. As an example, the Spanish spoken within the southernmost area close to Guatemala resembles Central American Spanish whereas the Spanish spoken in coastal areas shares frequent traits with that spoken within the Caribbean.
After all, there are additionally many similarities throughout the dialects of Mexican Spanish. For instance, a lot of the trendy Mexican Spanish lexicon is impressed by indigenous languages and cultures.
Spain Spanish
The Spanish spoken in Spain is known as “Peninsular Spanish.” Whereas this dialect is extra uniform throughout the nation, there are nonetheless distinct variations between the northern and southern areas.
Additional, Peninsular Spanish is sort of distinctive from the Spanish you’ll hear in the remainder of the Spanish-speaking nations. For instance, Spanish residents use vosotros—a pronoun distinctive to Spain.
Is Mexican Spanish the identical as Spain Spanish?
The reply is sure and no. The Spanish spoken throughout Mexico, Mexican Spanish, and the Spanish spoken in Spain, Peninsular Spanish, are two dialects of the identical language. Mexican Spanish and Peninsular Spanish are usually not precisely the identical, however are mutually intelligible.
You’ll be able to evaluate the variations between Mexican Spanish and Peninsular Spanish to the variations between American English and British English. Can English audio system in the USA perceive English audio system in the UK? Completely! There are noticeable discrepancies between their accents and terminology, however the language isn’t fully international.
Likewise, Spanish audio system all over the world can perceive one another. On the finish of the day, they converse the identical language—simply with distinctive traits.
With all that mentioned, you possibly can nonetheless get misplaced in translation, and even by accident offend somebody, in the event you’re not conscious of some vital distinctions between Spanish dialects. To forestall that, it’s useful to familiarize your self with the primary variations so you possibly can converse confidently in on a regular basis conversations, irrespective of the place within the Spanish-speaking world you’re.
What are the several types of Spanish?
As a result of massive inhabitants of Spanish audio system, there isn’t a consensus on the classification of Spanish dialects. Nevertheless, most linguists will typically categorize Spanish primarily based on geographical location and similarities into two broad teams: Latin American Spanish and Peninsular Spanish.
Peninsular Spanish refers back to the Spanish spoken in Spain, with about 43 million speakers. Latin American Spanish is a much wider class that encompasses:
Not solely are there common variations between the Spanish of Latin America and the Spanish of Spain, however there are additionally variations inside Spain and throughout the Americas.
As there are numerous sorts of Spanish, we’ll give attention to the primary linguistic variations between Latin American Spanish and Peninsular Spanish to get you began in your Spanish journey. Let’s dive into the important thing distinctions in vocabulary, pronunciation, and grammar.
Spanish in Mexico vs. Spain: Vocabulary
The most important distinction between Latin American Spanish and Peninsular Spanish is the vocabulary used. Relying on which a part of the world you’re in, you’ll hear completely different names for a similar objects. And even in the identical nation, it’s not unusual to have a number of terminologies for one phrase.
Listed below are just some examples of how Spanish vocabulary can differ in Spain and in Mexico:
English | Spanish in Mexico | Spanish in Spain |
bus | el camión | el autobús |
pen | la pluma | el bolígrafo |
glasses | los lentes | los anteojos or las gafas |
residence | el departamento or el apartamento | el piso |
swimming pool | la alberca | la piscina |
pc | la computadora | el ordenador |
cellphone | el celular | el móvil |
fridge | el refrigerador | la nevera |
jacket | la chamarra | la chaqueta |
sweater | el suéter | el jersey |
waiter/waitress | el mesero / la mesera | el camarero / la camarera |
juice | el jugo | el zumo |
corn | el elote | el maíz |
potato | la papa | la patata |
sandwich | la torta | el bocadillo |
Instance sentences in Latin American Spanish:
- La torta de pastrami aquí es muy buena. = The pastrami sandwich right here is basically good.
- Mi apartamento es más pequeño que el tuyo. = My residence is smaller than yours.
Instance sentences in Peninsular Spanish:
- El bocadillo de pastrami aquí es muy bueno. = The pastrami sandwich right here is basically good.
- Mi piso es más pequeño que el tuyo. = My residence is smaller than yours.
The checklist goes on, however there’s no have to memorize all of it. Most native Spanish audio system can perceive frequent phrases from each dialects, particularly in the event you present context across the time period. And in the event you keep in a area lengthy sufficient, you’ll additionally intuitively decide up the regional slang and terminology.
Plus, one of the best ways to study a brand new language isn’t by memorizing vocabulary lists, however by immersing your self within the language naturally. Rosetta Stone’s immersive Spanish classes may help you grasp conversations in each Mexico and Spain!
Spanish in Mexico vs. Spain: Pronunciation
One of many hardest components of studying a brand new language is nailing the accent. It may be complicated for newbie learners to listen to the identical phrases pronounced in another way in Mexico and Spain, however know that each pronunciations are appropriate.
The primary distinction between Spanish audio system in Mexico and Spain is how they pronounce z, ci, and ce. In Mexico and throughout Latin America, the pronunciation of z, ci, and ce in Spanish are all much like the “s” sound in English. In Spain, they sound extra like a breathy “th” sound.
Listed below are just a few examples of Spanish phrases that may be pronounced in another way, relying on the place the speaker is from:
English | Spanish | Pronunciation in Mexico | Pronunciation in Spain |
lunch | alumuerzo | al-mwehr-soh | al-mwehr-thoh |
Barcelona | Barcelona | bar-seh-lo-na | bar-theh-lo-na |
beer | cerveza | ser-ve-sa | ther-ve-tha |
thanks | gracias | gra-see-as | gra-thee-as |
worth | precio | pre-see-o | pre-thee-o |
Instance sentences in Latin American Spanish:
- El precio (pre-see-o) incluye almuerzo (al-mwehr-soh). = The value contains lunch.
- Voy a Barcelona (bar-seh-lo-na). = I’m going to Barcelona.
- Gracias (gra-see-as) por las cervezas (ser-ve-sas). = Thanks for the beers.
Instance sentences in Peninsular Spanish:
- El precio (pre-thee-o) incluye almuerzo (al-mwehr-thoh). = The value contains lunch.
- Voy a Barcelona (bar-theh-lo-na). = I’m going to Barcelona.
- Gracias (gra-thee-as) por las cervezas (ther-ve-thas). = Thanks for the beers.
Spanish in Mexico vs. Spain: Grammar
In the event you’ve ever seen a conjugation chart of verbs in Spanish earlier than, you already know what’s arising subsequent. Let’s take a look at just a few of the variations in grammar between Latin American Spanish and Peninsular Spanish.
Utilization of vosotros and ustedes
The primary grammatical distinction between Spanish in Latin America and Spanish in Spain is the second-person plural pronoun.
In Spain, there are two pronouns used to consult with a bunch of individuals: ustedes for formal conditions and vosotros/vosotras for casual conversations. In the remainder of the Spanish-speaking world, solely ustedes is used.
So in the event you plan on by no means utilizing Spanish in Spain, you possibly can neglect about vosotros. In any other case, you’ll not solely want to decide on the suitable pronoun, but in addition discover ways to conjugate verbs with each ustedes and vosotros correctly.
Examples in Latin American Spanish:
- ¿Ustedes hablan español? = Do you all converse Spanish?
- Ustedes están en la misma clase de inglés. = You all are in the identical English class.
Examples in Peninsular Spanish:
- ¿Vosotros habláis español? = Do you all converse Spanish?
- Vosotros estáis en la misma clase de inglés. = You all are in the identical English class.
Utilization of previous tenses
Spanish audio system in Spain and Mexico even have barely other ways of utilizing previous tenses. Most Spaniards want to make use of the current excellent tense for any actions that have been accomplished lately. Nevertheless, Mexicans will use the preterite (easy previous) tense as a substitute.
Examples in Latin American Spanish:
- Vi un perro en el parque. = I noticed a canine within the park.
- Hoy no desayuné. = I didn’t eat breakfast in the present day.
Examples in Peninsular Spanish:
- He visto un perro en el parque. = I have seen a canine within the park.
- Hoy no he desayunado. = I haven’t eaten breakfast in the present day.
This doesn’t imply that Latin American Spanish doesn’t use the current excellent tense in any respect, or that Peninsular Spanish doesn’t use the preterite tense in any respect. Each use the 2 previous tenses, however simply in numerous contexts.
Which Spanish dialect must you study?
When deciding which kind of Spanish you need to study, you need to take into account the context wherein you’re going to make use of the language and why you’re studying the language.
Since a majority of the world’s Spanish-speaking population resides in Latin America, it could be useful to study Latin American Spanish to speak with a bigger variety of Spanish audio system. However in the event you plan on visiting Spain or working with folks from Europe, it will make extra sense to study Peninsular Spanish to successfully talk with the locals.
Finally, Spanish is an especially wide-spoken and helpful language, so there’s no proper or flawed dialect to study so long as it helps you obtain your objectives. Whatever the dialect you select to study, an important factor is to be aware of the refined variations between every, as this may provide help to talk with Spanish audio system from completely different areas.
Be taught Latin American and Peninsular Spanish
If you wish to be an overachiever, why not study each? With a Rosetta Stone lifetime subscription, you possibly can study each Latin American Spanish and Peninsular Spanish, in addition to 23 different languages, for all times.
Every Rosetta Stone lesson helps you put together for real-world Spanish conversations, with sensible subjects and audio steerage from native audio system. Plus, our speedy pronunciation suggestions helps excellent your accent each time, whether or not you wish to sound like an area Spaniard or Mexican.
Go to rosettastone.com to start your first Latin American Spanish or Peninsular Spanish lesson in the present day!