Would you prefer to discover ways to say “thanks” in Dutch?
Though the Dutch might be fairly direct and quick-to-the-point of their conversations, saying thanks is simply as appreciated by them.
On this article, I’ll educate you 14 methods to say “thanks” within the Netherlands. So the following time somebody provides you a stunning bouquet of Dutch roses or invitations you to a party, you’ll have loads of choices to thank them for it.
Plus, I’ve divided them into formal and casual responses, so that you’ll be expressing gratitude within the correct Dutch method.
It’s most likely one of many first issues most vacationers/newbie learners wish to know: “How do you say thanks in Dutch?” It’s one of many major constructing blocks of dialog. So let’s get began!
The right way to Say an Casual “Thank You” in Dutch
You wouldn’t write “thank u” to your boss in an e mail relating to an vital assembly you had yesterday after lunch. It’s the identical within the Netherlands: You’ve bought to be careful a bit while you say the Dutch phrase for “thanks”.
The Dutch language has each a proper and casual approach to handle different folks: je and u.
Though you’ll discover many natives saying je to everybody, to start with, it’s a very good observe to make use of u within the following conditions:
- With somebody who’s clearly older than you.
- With somebody who’s in a better “authority” place (medical doctors, law enforcement officials or your boss)
So in these circumstances, you’d use the formal method of claiming “thanks” (I’ll share these in a second).
However since you almost certainly received’t end up in these extremely formal conditions usually, let’s begin with the commonest casual method of claiming “thanks” in Holland.
You’ll hear this on a regular basis within the Netherlands. And for good motive: It’s the best method of claiming thanks within the Dutch language. It’s additionally the one that almost all newbies study first.
It’s really very simple to study. It’s nearly a straight translation from English, however with the adverb “nicely” added to the tip. It emphasizes that you just’re thanking somebody with good intentions.
In case you’re studying Dutch, you then would possibly see a number of totally different spellings of this phrase/phrases.
Both are correct. Additionally, there’s no distinction in pronunciation, as most Dutch folks communicate these phrases shortly.
At first, it’s possible you’ll not have the ability to distinguish that these are literally three phrases, melded collectively as one.
Enjoyable experiment: If you wish to confuse a Dutch individual about their very own language, ask them which of the 2 variations is the proper spelling. Most will possible not know the reply, and shall be pleasantly stunned while you inform them they’re each right!
If you wish to shortly thank somebody, and also you’re talking to somebody you’re near, shorten dankjewel by skipping the wel on the finish. This makes it a bit extra affectionate and conversational.
If you wish to know how one can say “thanks very a lot” in Dutch, that is the proper approach to say it.
I like to recommend solely saying it while you’re certainly extremely grateful for one thing somebody did for you. It might be barely bizarre to thank a buddy for passing the salt to your patat met mayonaise (“chips with mayonnaise”), for instance.
It’s an ideal method of claiming thanks while you get an ideal reward to your birthday – or when a Dutch individual takes the time to talk Dutch with you for 20 minutes, as an alternative of switching to English straight away!
It’s a troublesome phrase to translate instantly into English, however the translation can be one thing like “actually very a lot thanks”.
This one isn’t that frequent, however you would possibly hear it between shut associates or household.
When saying this, it’s apparent that you just’re very grateful to the opposite individual. It will also be humorous to say this in a sarcastic method when somebody feels as in the event that they’re doing you an enormous favour – whereas in actuality, they aren’t serving to you in any respect.
The Dutch language is incorporating English an increasing number of. And the language is already one of many closest to English within the first place! It’s additionally very near German, so if you recognize German already, you could have an enormous benefit when studying Dutch.
With this in thoughts, it shouldn’t come as a shock you could merely say thanks in Dutch.
The one distinction to the English “thanks” is that many Dutchies skip the “h”. It creates a Dutch model that may sound humorous to native English audio system. It feels like “tanks”.
Sure, like those that drive round on battlefields capturing on the enemy. In case you hear somebody screaming “tanks” on the road – it’s simply somebody thanking one other individual!
Now you’ve discovered some casual methods of claiming “thanks” in Dutch, let’s take a look at the extra formal phrases for displaying gratitude.
As a reminder, it’s a good suggestion to make use of these formal methods of claiming “thanks”:
- With somebody who’s clearly older than you
- With somebody who’s in a better “authority” place (medical doctors, law enforcement officials or your boss)
Dankuwel is similar to dankjewel, solely the casual je has been changed by the formal u. You possibly can say this in just about any formal scenario, resembling while you get your passport again from customs.
Or when a police officer helps you discover instructions to the Dam Sq., after you bought misplaced wandering across the Amsterdam canals. (In my protection, all of them look extremely related. Even natives who don’t stay in Amsterdam are inclined to get misplaced there again and again).
If you wish to add some emotion to your formal thanks, then that is the best way to go. It’s generally utilized by public audio system after an extended presentation.
There’s a excessive likelihood you’ll by no means hear this direct translation of “thanks so much” in Dutch.
The phrase zeer has two meanings, each “very” and “damage”. So it’s good to know that when somebody says this, it means she or he could be very grateful.
I requested my Dutch associates, and so they mentioned this phrase is especially utilized by older folks. Younger folks don’t use this phrase anymore, and you may safely skip it until you wish to be a extremely superior speaker.
In case you’re writing emails in Dutch, you then would possibly wish to end your message by thanking the recipient upfront. Since this may almost certainly already be a (barely) formal e mail trade, there are two methods to say this.
- Very formal: bij voorbaat dank
- Rather less formal: alvast bedankt
So far as its use is worried, you’ll be able to ask your self the query: “If I have been scripting this e mail in English, would I add thanks upfront?” If sure, you may as well safely use it in Dutch.
Professional tip: To keep away from any struggles like this when studying a brand new language (I imply not realizing if the event is correct to make use of a phrase or not) I attempt to get uncovered as a lot as attainable to the language in actual use. I both watch a film or sequence within the authentic language, learn a ebook written within the language, or use podcasts.
For Dutch, I’ve discovered DutchPod101 significantly helpful.
For the reason that Netherlands has a low ‘power distance’, everybody feels equal. As an illustration, the boss isn’t thought of higher than an worker.
As such, there are a number of methods to thank somebody that can be utilized in each formal and casual conditions. These are nice to know if you happen to’re fairly not sure concerning the formality you want in a selected scenario.
In case you prefer to preserve issues easy and wish to study only one phrase to say “thanks” in each scenario, that might be bedankt.
Bedankt is the previous participle of the verb “to thank” (bedanken). So it’s secure to imagine that previously folks used to say ik heb je bedankt (“I’ve you thanked”). This shortened over time to only bedankt.
It’s most likely the second commonest method of thanking somebody, and it’s barely extra formal than dankjewel. The absence of je or u makes the phrase very simple to make use of, as you can’t by chance mistake the formality.
You possibly can say bedankt to a cashier while you’re doing groceries, or when thanking your captain after a ship journey by Amsterdam.
“Many thanks” in Dutch is sort of a shortened model of echt heel erg bedankt, which we mentioned earlier than. The absence of echt makes it a bit much less emotional, though it’s nonetheless one thing you’d solely say while you’re actually grateful.
The literal translation of ontzettend is “monumental”, so the literal translation of ontzettend bedankt can be “monumental thanks”. A greater translation is “thanks a lot”. It may be in comparison with tremendous bedankt, however extra fitted to normal use.
In English, the phrase “you” can be utilized to handle people and teams in each formal and casual conditions. Dutch isn’t like that. There’s a separate phrase for “you” in Dutch while you’re addressing a gaggle: jullie.
So naturally, as you’d count on from dankjewel (casual) and dankuwel (formal), there’s additionally dankjulliewel (plural). That is used while you’re thanking a couple of individual. For instance, you would possibly say dankjulliewel after you’ve had a scrumptious boerenkool stamppot met braadworst (“kale stew with bratwurst”) dinner at a Dutch couple’s residence.
Usually while you say “thanks”, you wish to present your gratitude for one thing particular. That is one other half the place Dutch and English are related, as you merely say dankje voor….
When the Pope visits the Netherlands, he all the time says bedankt voor de bloemen (“thanks for the flowers”).
While you’re saying “thanks for” in Dutch, you should utilize this easy components:
Any “thanks” in Dutch + voor + de/het + noun
I couldn’t allow you to go with out realizing how one can say “you’re welcome”. Think about being thanked, and seeming impolite as a result of you don’t have any concept how one can reply!
So how do you reply to thanks in Dutch?
There are two frequent methods:
- Graag gedaan – “glad to have been of assist”
- Geen dank – “No want for thanks”
In English, if somebody asks if you happen to’d like a beer or espresso, and also you say “thanks”, folks will assume you imply “sure”, or a minimum of double verify to see whether or not you meant “no, thanks”.
In Holland, if you happen to solely say dankjewel, there’s a very good likelihood folks would assume you imply “no”. It’s seen as a well mannered refusal of your supply.
So if somebody asks you if you would like one thing, remember to say ja (“sure”), earlier than thanking them for the supply.
Now it’s over to you! Do you now really feel comfy expressing your gratitude in Dutch? Let me know by leaving a touch upon my Instagram (@languagehacking), TikTok (@irishpolyglot), and Twitter (@irishpolyglot).
Heel erg bedankt for taking the time to learn my suggestions!